Monday, February 27, 2006

Un café para Platón y para todos los creyentes


Mientras las iglesias en Estados Unidos se encuentran al mismo nivel que cualquier empresa de servicios en cuanto a lo que invierten en esfuerzos de marketing. No termina de sorprender hasta donde llegarán y que nuevas ideas aplicarán en su afán de atraer feligreses.
Es así como uno de las últimas ideas creativas de la Crestview Baptist Church en Austin, Texas. Ha sido derribar la antigua biblioteca que tenían y transformarla en un "Coffee Shop" (un café a lo más Starbucks). La idea es que como los Cafés se han transformado en el punto de encuentro de toda una generación (básicamente más joven) este espacio los atraerá de una manera no invasiva y a la larga se interesarán por integrarse a la comunidad religiosa.
Hasta el momento el proyecto ha sido todo un éxito, dicen sus impulsores: y en el menú puedes encontrar Cappuccinos, Frappes, Cafés de grano, con cafeína, sin cafeína y cuanta nueva bebida en base a café esté de moda.
No sé si en Chile funcionaría, un "Café sin Piernas, pero con Biblias"...
FMX

Genealogy of Speed



La genealogía de la velocidad. Me parece un interesante ejercicio creativo y de documentación, que junto a una limpia y clara interfase es capaz de transportarnos a los origenes de la zapatilla "Nike", y como de las pequeñas (a veces) o grandes innovaciones fueron cambiando al gigante de los artículos deportivos y por que no decirlo toda una generación.
En este mismo ámbito, se crea una nueva forma de ver los productos, y hablamos de verlos en un ámbito global como participantes de la historia, como generadores de cambio, interactuando con otros productos, con épocas, sucesos históricos, tendencias y culturas.
Sería interesante ver como funcionaría realizar un ejercicio como este aplicado a marcas locales, como los helados "Savory", los recordados zapatos "Pluma", o aún más allá "las teleseries nacionales", "los dibujos animados", ser capaces de descubrir sus propias genealogías...

FMX

  • SPEED
  • Friday, February 17, 2006

    Like kids


    Translation: "Don't Cry.. Promise I love you more than the Onion!" [No llores, te juro que te quiero más que a la cebolla...]

    Korean Creativity

  • Go to Flickr

  • if you know Korean check it out KOMUSIN



  • translation: the struggle to survive (bubbles: out of my way, aghh, etc...) [Luchando por sobrevivir]
    FMx

    Monday, February 13, 2006

    mujer acostada





    La bella tristeza de la muerte

    The beautiful sadness of the death

    chicago cooper


    Toda ciudad tiene ese ritmo, ese frenético avanzar... Esa sensación de que todo es posible, y todo está pasando.

    Any city has this pace, this frantic one advance... This sensation that everything is possible, and everything is happening

    Sunday, February 12, 2006

    Without City Limits


    by FMX
    Ciudadano del mundo, tanto recorrer y reco-ver. empecemos a comunicarnos sin presiones, sin pretenciones. Compartiendo lo aprendido y lo vivido.
    Primer pensamiento: "La cultura del reciclaje" concepto aprendido en Portland, donde todo ordenada y productivamente se recicla, reúsa o reutiliza.