Thursday, July 06, 2006

La Mafia de la Usach




Un saludo a todos mis amigos y viejos compañeros de la Usach.

Fernando

Thursday, June 22, 2006

Fernando South Park

Monday, June 12, 2006

La Seleccion del 82

Aqui llego la selección chilena de España 82. Diseñada por Carlos Armijo.

Thursday, May 11, 2006

Lo prometido es deuda



seleccion chilena de francia 98...por fernando munoz

Friday, March 03, 2006

Yo sé contar chistes… y sé contar chistes.

por: FMX
Una gran cantidad de los avisos publicitarios que circulan hoy en día y que especialmente están dirigidos al público latino que vive en Estados Unidos, apelan a un factor de comicidad. Así es, el chiste, la broma, la risa, se han apoderado de un amplio espectro de la publicidad latina (o hispana, como nos llaman). Es aquí que cabe preguntarse: ¿Desde cuándo abandonamos la profesión de comunicador para convertirnos en humoristas?. Y no me malinterpreten, creo que el humor es necesario para hacer publicidad, pero siempre y cuando vaya en apoyo a un concepto central de comunicación, siempre y cuando la marca y el producto lo requieran en la medida de cumplir con los objetivos de marketing y comunicación pre-establecidos.
Pero la regla es que nos vemos bombardeados por estos “chistecitos” temporales, volátiles, y que a veces ni siquiera conectan con la escencia de la marca o campaña, y todo por el afán de hacer que los lectores, o televidentes se rian, pues en las canteras creativas al parecer se cree que generando la risa logararán hacer subir las ventas, posiblemente ganarán algún premio a “la Creatividad”, de los tantos que abundan actualmente.
Y es que nos olvidamos que la comunicación y es aquí donde encuentro la diferencia fundamental se aparta de la publicidad en el hecho de que apunta a objetivos a mediano y largo plazo, busca crear vínculos de confianza y lealtad entre marcas y consumidores. No queremos el efímero efectivismo moderno. Queremos crear y consolidar las marcas en las mentes de las personas, queremos que nuestros atributos se queden en los corazones de quienes nos han elegido y por medio de una amplia gama de técnicas comunicacionales queremos ser capaces de mantener esta relación de mutuo aprecio, cooperación y comprensión.

Otro de los factores que aparece ligado a este humor es el tema de los estereotipos, cada vez los personajes se acercan más el uno al otro, estereotipizados, como le gusta al modelo consumista, todo producido en masa, todo idéntico. Clones al fin y al cabo. Y terminamos riéndonos del mismo chiste, de la misma abuela, del mismo jovencito “nerd” o de la misma chica guapa.

Creo que la creatividad es una herramienta que busca encontrar nuevas soluciones para los problemas de comunicación que puedan afectar a las marcas y productos, y que por medio de esta herramienta y junto a una acertada valorización de la identidad de marcas y personas. Seremos capaces de construir mensajes perdurables, acertivos y eficaces. Y eso, no es chiste.

Monday, February 27, 2006

Un café para Platón y para todos los creyentes


Mientras las iglesias en Estados Unidos se encuentran al mismo nivel que cualquier empresa de servicios en cuanto a lo que invierten en esfuerzos de marketing. No termina de sorprender hasta donde llegarán y que nuevas ideas aplicarán en su afán de atraer feligreses.
Es así como uno de las últimas ideas creativas de la Crestview Baptist Church en Austin, Texas. Ha sido derribar la antigua biblioteca que tenían y transformarla en un "Coffee Shop" (un café a lo más Starbucks). La idea es que como los Cafés se han transformado en el punto de encuentro de toda una generación (básicamente más joven) este espacio los atraerá de una manera no invasiva y a la larga se interesarán por integrarse a la comunidad religiosa.
Hasta el momento el proyecto ha sido todo un éxito, dicen sus impulsores: y en el menú puedes encontrar Cappuccinos, Frappes, Cafés de grano, con cafeína, sin cafeína y cuanta nueva bebida en base a café esté de moda.
No sé si en Chile funcionaría, un "Café sin Piernas, pero con Biblias"...
FMX

Genealogy of Speed



La genealogía de la velocidad. Me parece un interesante ejercicio creativo y de documentación, que junto a una limpia y clara interfase es capaz de transportarnos a los origenes de la zapatilla "Nike", y como de las pequeñas (a veces) o grandes innovaciones fueron cambiando al gigante de los artículos deportivos y por que no decirlo toda una generación.
En este mismo ámbito, se crea una nueva forma de ver los productos, y hablamos de verlos en un ámbito global como participantes de la historia, como generadores de cambio, interactuando con otros productos, con épocas, sucesos históricos, tendencias y culturas.
Sería interesante ver como funcionaría realizar un ejercicio como este aplicado a marcas locales, como los helados "Savory", los recordados zapatos "Pluma", o aún más allá "las teleseries nacionales", "los dibujos animados", ser capaces de descubrir sus propias genealogías...

FMX

  • SPEED
  • Friday, February 17, 2006

    Like kids


    Translation: "Don't Cry.. Promise I love you more than the Onion!" [No llores, te juro que te quiero más que a la cebolla...]

    Korean Creativity

  • Go to Flickr

  • if you know Korean check it out KOMUSIN



  • translation: the struggle to survive (bubbles: out of my way, aghh, etc...) [Luchando por sobrevivir]
    FMx